Dans la dramaturgie espagnole, il existe de nombreux termes et règles d'écriture, qui montrent la complexité de la langue espagnole. Lorsque l'on s'interroge sur les phénomènes linguistiques de la langue, on peut mentionner : le laísmo et le leísmo.
Le terme laísmo est défini comme un phénomène linguistique qui se produit lorsqu'on utilise la ou las d'un pronom personnel comme objet indirect féminin au lieu d'utiliser le ou les.
Qu'est-ce que cela signifie ? Que dans une phrase où il faut dire :
✓ Je l'ai informé du changement d'horaire.
✓ Le laísmo fait une substitution incorrecte et se lit comme suit :
✓ Je l'ai informé du changement d'horaire.
Selon l'Académie royale espagnole (RAE), l'utilisation de la et las comme compléments indirects féminins est antiétymologique.
Si l'on examine l'histoire de ce phénomène linguistique, on constate que son origine remonte au Moyen Âge, dans une région appelée Castille en Espagne. En fait, de nos jours, dans cette région et dans d'autres, le laísmo est toujours utilisé.
Comme mentionné précédemment, le laísmo est utilisé indirectement pour représenter un complément féminin. Ainsi, voici quelques exemples de laísmo :
✓ J'ai offert un collier de perles à ma petite amie.
✓ Je suis sincère, je lui ai dit la vérité.
✓ Je lui ai écrit un Gmail pour lui avouer tout mon amour.
Ainsi, en parlant d'un autre phénomène linguistique, nous pouvons mentionner le leísmo ; qui peut être défini comme le remplacement des pronoms personnels : lo, los, la et las par le et les comme complément direct. Le leísmo est utilisé dans de nombreuses régions, mais parfois, il n'est pas considéré comme grammaticalement correct.
Les règles de la langue indiquent que, pour effectuer une substitution de ce type, il faut tenir compte de la fonction syntaxique qui se développe sur la base du pronom. En d'autres termes, le nombre et le genre du mot de référence doivent être pris en compte.
Selon le RAE, le leísmo qui est mis en œuvre au pluriel ou qui se réfère à quelque chose n'est pas correct ; en revanche, s'il est appliqué au singulier et à une personne de sexe masculin, il est considéré comme correct.
Lorsque l'on fait des recherches sur les aspects historiques du leísmo, on constate que pendant le siècle d'or en Espagne, il s'est développé de manière significative. C'est en 1796 que la RAE a pris des mesures en la matière, établissant que leísmo, laísmo et loismo étaient incorrects.
Types de leísmo
- Leísmo de contact : le le est utilisé pour remplacer tous les pronoms, tant de nature dative qu'accusative.
- Leísmo de politesse : c'est le plus utilisé, où le pronom datif est utilisé pour s'ajuster à "Usted".
Ce phénomène linguistique peut se développer sous différents types, cependant, bien souvent, on ne perçoit pas qu'une erreur est commise.
Pour une meilleure compréhension, les exemples suivants sont nommés :
✓ Dans l'expression "Vi a Rosa", le terme correct pour le dire est La vi ; le leísmo est : le vi.
✓ Il en va de même pour l'expression "Lo salude", qui est le terme correct ; le leísmo sérieux : le salude.
Pour conclure, le mot espagnol comprend un vaste champ d'études, parmi lesquelles des règles et des phénomènes qui sont utilisés de manière incorrecte à plusieurs reprises.
Submit comment Cancel Reply